您现在的位置:首页>教育

展现中韩艺术合作的活力

2020-10-16 00:32


  第三届中国戏剧朗读演出10月13日在韩国开幕。活动今年在线上举办,韩国民众足不出户便可欣赏中国戏剧作品。韩中演剧交流协会会长、韩国汉阳大学中文系教授吴秀卿表示,这有助于进一步扩大中国戏剧的观众群体,加深韩国民众对中国文化的了解。

  中国戏剧朗读演出是韩中演剧交流协会与首尔中国文化中心于2018年合作推出的年度品牌项目。韩国汉学家将中国的知名话剧剧本翻译成韩语后,由韩国话剧演员通过朗读剧本的方式让观众感受作品魅力。

  韩国汉学家张姬宰在首届朗读演出活动时就负责剧本翻译工作,她说:“作为译者,当看到自己翻译的文字被演员们用更加细致、精湛的演技演绎出来时,内心感到十分喜悦。”

  8日下午,话剧《说客》开始进行录播。演员们的声音时而铿锵有力,时而高亢激昂。演员池春成表示,为了饰演好他扮演的角色,他查看了相关历史资料和视频,对照剧本反复摸索体悟,力求将角色丰满地演绎出来。

  “戏剧是文化情感的深刻呈现。通过韩国艺术家的再创作,对戏剧作品进行拓展,展现了中韩文化交流与创新的广泛空间与独特价值。”中国驻韩国大使馆文化参赞兼首尔中国文化中心主任王彦军表示,今年朗读演出活动克服疫情影响,实现在线举办,展现了中韩艺术合作的活力与创造性。期待中韩继续深化艺术交流与合作,推动两国关系不断发展。

  (本报首尔10月14日电)


  《 人民日报 》( 2020年10月15日 13 版)

(责编:杨光宇)


  • 凡本网注明"来源:的所有作品,版权均属于中,转载请必须注明中,http://www.vbj.com.cn。违反者本网将追究相关法律责任。
  • 本网转载并注明自其它来源的作品,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。
  • 如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系,否则视为放弃相关权利。






图说新闻

更多>>
焦点访谈:值得被夸!这些集体获得了国家级荣誉

焦点访谈:值得被夸!这些集体获得了国家级荣誉



返回首页